中文      English
 
 
世界軌道交通資訊網(wǎng)

日本研發(fā)出針對(duì)鐵路工作人員的瞬間自動(dòng)翻譯系統(tǒng)

2018-03-29 來(lái)源:人民網(wǎng)-國(guó)際頻道
本文摘要:據(jù)《讀賣新聞》報(bào)道,日立制作所和京濱急行電鐵公司與日本總務(wù)省下屬的信息通信研究機(jī)構(gòu)(NICT)等單位共同研發(fā)出針對(duì)鐵路車站工作人員的自動(dòng)翻譯系統(tǒng)。

 

  據(jù)《讀賣新聞》報(bào)道,日立制作所和京濱急行電鐵公司與日本總務(wù)省下屬的信息通信研究機(jī)構(gòu)(NICT)等單位共同研發(fā)出針對(duì)鐵路車站工作人員的自動(dòng)翻譯系統(tǒng)。


  隨著外國(guó)游客不斷增加,各種鐵路車站工作人員使用外語(yǔ)進(jìn)行服務(wù)的情況正在不斷增加,此次研發(fā)的翻譯系統(tǒng)使用平板電腦能在瞬間翻譯對(duì)話。京急電鐵公司將從4月開(kāi)始,在全部70個(gè)左右的車站試運(yùn)行,7月開(kāi)始正式投入運(yùn)行。


  當(dāng)對(duì)著平板電腦說(shuō)話時(shí),該系統(tǒng)能夠利用內(nèi)置的人工智能進(jìn)行聲音識(shí)別,可以在一瞬間將日語(yǔ)翻譯為外語(yǔ)或?qū)⑼庹Z(yǔ)翻譯為日語(yǔ),并將會(huì)話內(nèi)容以文字或聲音的形式傳達(dá)給對(duì)方。對(duì)于在車站使用頻率較高的會(huì)話,如:“請(qǐng)?jiān)诰┘逼烟镎緭Q乘”等經(jīng)常使用的表達(dá)方式以及丟失物品時(shí)的問(wèn)答等,該系統(tǒng)的翻譯準(zhǔn)確率很高。該系統(tǒng)能夠提供英語(yǔ)、中文及韓語(yǔ)三種語(yǔ)言服務(wù)。

相關(guān)文章

?! ☆}
 
 
 
封面人物
市場(chǎng)周刊
2024-04
出刊日期:2024-04
出刊周期:每月
總481期
出刊日期:(2014 07 08)
出刊周期:每周
 
 
 
 

日本研發(fā)出針對(duì)鐵路工作人員的瞬間自動(dòng)翻譯系統(tǒng)

人民網(wǎng)-國(guó)際頻道

 

  據(jù)《讀賣新聞》報(bào)道,日立制作所和京濱急行電鐵公司與日本總務(wù)省下屬的信息通信研究機(jī)構(gòu)(NICT)等單位共同研發(fā)出針對(duì)鐵路車站工作人員的自動(dòng)翻譯系統(tǒng)。


  隨著外國(guó)游客不斷增加,各種鐵路車站工作人員使用外語(yǔ)進(jìn)行服務(wù)的情況正在不斷增加,此次研發(fā)的翻譯系統(tǒng)使用平板電腦能在瞬間翻譯對(duì)話。京急電鐵公司將從4月開(kāi)始,在全部70個(gè)左右的車站試運(yùn)行,7月開(kāi)始正式投入運(yùn)行。


  當(dāng)對(duì)著平板電腦說(shuō)話時(shí),該系統(tǒng)能夠利用內(nèi)置的人工智能進(jìn)行聲音識(shí)別,可以在一瞬間將日語(yǔ)翻譯為外語(yǔ)或?qū)⑼庹Z(yǔ)翻譯為日語(yǔ),并將會(huì)話內(nèi)容以文字或聲音的形式傳達(dá)給對(duì)方。對(duì)于在車站使用頻率較高的會(huì)話,如:“請(qǐng)?jiān)诰┘逼烟镎緭Q乘”等經(jīng)常使用的表達(dá)方式以及丟失物品時(shí)的問(wèn)答等,該系統(tǒng)的翻譯準(zhǔn)確率很高。該系統(tǒng)能夠提供英語(yǔ)、中文及韓語(yǔ)三種語(yǔ)言服務(wù)。